Loading...
 

Convocatorias Postdocs


traducción de títulos y similares para puestos en el extranjero

posts: 48

Hola,

Una pregunta para aquellos que hayan pasado por el trance. Estoy en plena búsqueda de trabajo y he visto que algunos casos se piden los títulos y certificados de notas. En mi caso tengo todos los títulos y demás en español y no sé si bastaría con enviar una traducción, o si por el contrario habría que tener una traducción jurada o algo por el estilo. ¿Qué habéis hecho vosotros?

Un saludo

posts: 39


Hola,

Yo estoy trabajando como postdoc en Alemania y tuve que entregar traducidos todos mis títulos, notas, e incluso contratos laborales y becas concedidas (podía entregarlo traducido a alemán o inglés)

Busqué en foros y encontré a un traductor jurado de inglés que tenía buenas recomendaciones y precios. Se llama Marc Caubet http://marccaubet.es/

Por la traducción de títulos, becas, notas me cobró 20 € por documento y la traducción de contratos que tenían mucho más texto 35 € por documento.

Son traducciones juradas y todo fue rápido y profesional.

Yo lo consideré como una inversión, ya que ahora si tengo que presentar algún documento de nuevo por cambio de contrato o para solicitar cualquier cosa, tengo traducción jurada de todo.

Un saludo

posts: 11
bigpituti wrote:

Hola,

Una pregunta para aquellos que hayan pasado por el trance. Estoy en plena búsqueda de trabajo y he visto que algunos casos se piden los títulos y certificados de notas. En mi caso tengo todos los títulos y demás en español y no sé si bastaría con enviar una traducción, o si por el contrario habría que tener una traducción jurada o algo por el estilo. ¿Qué habéis hecho vosotros?

Un saludo


Si te piden traduccion jurada pues a pagar tocan, si no es necesario te puede valer con traducirlo tu mism@ y poner esta coletilla al final (al menos a mi me lo recomendaron asi y me ha valido pero como dice Rodrigolesse va a depender del protocolo que siga cada uno).


I typed name, certify that I am fluent (conversant) in the English and Spanish languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled file name.

Signature
Date
Typed Name
Address

posts: 36
bigpituti wrote:

Hola,

Una pregunta para aquellos que hayan pasado por el trance. Estoy en plena búsqueda de trabajo y he visto que algunos casos se piden los títulos y certificados de notas. En mi caso tengo todos los títulos y demás en español y no sé si bastaría con enviar una traducción, o si por el contrario habría que tener una traducción jurada o algo por el estilo. ¿Qué habéis hecho vosotros?

Un saludo


Creo que depende mucho del sitio.
Hay lugares donde no te pedirán ninguna traducción, otros donde querrán una traducción (pero no jurada), y otros (por suerte creo que los menos) donde pedirán una traducción jurada. El peor de los casos es que te pidan una traducción jurada y legalizada con apostilla. Pero eso creo que es poco frecuente en sitios "civilizados"... de hecho eso a mi sólo me lo pidieron una vez... para España :-)

Apúntate a la lista precarios-info

 

Colabora

  • Donar con tarjeta o PayPal: